{"id":455,"date":"2017-07-09T22:09:44","date_gmt":"2017-07-09T22:09:44","guid":{"rendered":"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/?page_id=455"},"modified":"2017-07-09T22:11:53","modified_gmt":"2017-07-09T22:11:53","slug":"sociolinguistic-interviews","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/sociolinguistic-interviews\/","title":{"rendered":"Sociolinguistic Interviews"},"content":{"rendered":"<div style=\"width: 357px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/img\/Sociolinguistic\/3.jpg?resize=347%2C261&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"347\" height=\"261\" data-recalc-dims=\"1\" \/><p class=\"wp-caption-text\">A Gurung man, interviewed in Taal village, in May 2012. Photo cr edit: Lhakpa Lama<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>Motivations and Goals<\/strong><\/span><br \/>\nFrequently in documentation initiatives, observations and evaluations about language practices, attitudes and cross-generational transmission in a given speech community are formulated from the outside-in. That is, the researcher observes practices and reports observations through the subjective filter of this observation only, or via interviews\/conversations with a select number of community members only. But some documentation initiatives also make use of questionnaires or surveys to uncover speaker self-reported attitudes about language use, the role (and value) of heritage languages in private\/public settings, and even personal predictions about the likelihood of continued transmission (or continued regularity\/degree of transmission) in future generations.<\/p>\n<p>In this project we make use of a language usage and attitude survey that we originally aimed to administer to several residents of each village throughout Manang. In reality, the number of respondents per village has varied so far, but we hope to continue to add data from additional respondents in Manang (and from diaspora speakers elsewhere in Nepal) across the lifespan of the project.<\/p>\n<div style=\"width: 359px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/img\/Sociolinguistic\/6.jpg?resize=349%2C262&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"349\" height=\"262\" data-recalc-dims=\"1\" \/><p class=\"wp-caption-text\">A Phu woman, interviewed in Phu village, in June 2014, Photo credit: Oliver Bond<\/p><\/div>\n<p>While it is possible for members of a speech community to mis-report on aspects of language use and attitudes, we have found that the respondents who have worked with us in this project have been especially candid about their thoughts, ideas, feelings and predictions regarding the languages of Manang. We appreciate the information they have so generously offered, and we hope that further analysis of the responses across multiple speakers per location will shed new light on the place, the observed variation, the role(s) and the prospects of these languages.<\/p>\n<div style=\"width: 357px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/img\/Sociolinguistic\/1.jpg?resize=347%2C260&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"347\" height=\"260\" data-recalc-dims=\"1\" \/><p class=\"wp-caption-text\">A Gyalsumdo man, interviewed in Dharapani village, in June 2012. Photo credit: Oliver Bond<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>Methods<\/strong><\/span><br \/>\nAll interviews were carried out in an indoor location, typically in a house or in a lodge bunk-room. In each case, there were two lead interviewers (P.I. Hildebrandt and R.A. Dhakal), and on occasion other members of the project team assisted as well. All interviews were recorded with a <a title=\"\" href=\"http:\/\/www.marantz.com\/Pages\/Home.aspx\">Marantz<\/a> PMD 660 recorder and an <a title=\"\" href=\"http:\/\/www.audio-technica.com\/world_map\/\">Audio-Technica<\/a> omnidirectional stereo microphone. All interviews were recorded in uncompressed .wav format (44.1 kHz).<\/p>\n<p>The interviews were always conducted in Nepali, although in one case an older (mainly monolingual) Gurung speaker had a translator (fluent in Gurung and Nepali) present for some questions.<br \/>\nAll interviews began with an <a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/oral_consent_v2.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">oral consent process<\/a> (also given in Nepali), which was based on a script approved by <a title=\"\" href=\"http:\/\/www.siue.edu\/orp\/\">SIUE&#8217;s Institutional Review Board<\/a> (IRB) for informed consent in research involving human subjects. This consent process included respondent awareness that his\/her information would be made available for public access.<\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>The Instrument<\/strong><\/span><br \/>\nMost questions are open-ended in nature, but some involve multiple choice (e.g. questions regarding degree of language fluency or degree of mutual comprehension, and some questions regarding degree of agreement or disagreement)<br \/>\n<a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/sclx_int_nepali_v1.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">The original survey tool can be viewed here<\/a><br \/>\n<a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/sclx_int_nepali_v2.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">The modified survey tool can be viewed here<\/a><br \/>\nThe survey has evolved in some ways from its original manifestation. We have removed some questions that early respondents deemed irrelevant or difficult to respond to. In other cases, we modified existing questions to fit in more with local context (e.g. questions about the role of language in education). We also added a final question in later interviews: &#8220;In your opinion, is there only one single Manang language, or is there more than one Manang language?&#8221; This question reflects our early observation that respondents varied in their classification of certain codes within Manang based on either linguistic (sounds, vocabulary) or extralinguistic (geography, migration) factors.<\/p>\n<div style=\"width: 357px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/img\/Sociolinguistic\/4.JPG?resize=347%2C260&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"347\" height=\"260\" data-recalc-dims=\"1\" \/><p class=\"wp-caption-text\">A Manange woman, interviewed in Tengki village, in June 2013. Photo credit: Oliver Bond<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>Relevant Links<\/strong><\/span><br \/>\nAs of April 2013, we have a limited amount and range of individuated responses to sociolinguistic interviews, along with a draft version of our analysis of language usage and attitudes as reported by 15 Gyalsumdo speakers who were interviewed in 2012. The individuated responses can be found accompanying relevant geo-points on our interactive <a href=\"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/atlas\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">atlas<\/a>. The draft version of our analysis of Gyalsumdo can be found <a href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/Report_GyalsumdoSociolx.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here<\/a>. We will update this dimension of our project regularly, so check back occasionally!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>References<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Hildebrandt, Kristine, and Shunfu Hu. 2017\/to appear. Areal Analysis of Language Attitudes and Practices: A Case Study From Nepal. (co-author Shunfu Hu).\u00a0<span class=\"x_gmail-s1\"><i>Language Documentation and Conservation<\/i><\/span>. Special Publication 13 (<a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/28745688\/Areal_Analysis_of_Language_Attitudes_and_Practices_A_Case_Study_from_Nepal\">download<\/a>)<\/li>\n<li class=\"paragraph\" style=\"text-align: justify;\">Hildebrandt, K.A., D.N. Dhakal, O. Bond, M. Vallejo, A. Fyffe. 2015. A sociolinguistic survey of the languages of Manang, Nepal: Co-existence and endangerment <em><a href=\"http:\/\/www.nfdin.gov.np\/securi\/?page_id=329\">NFDIN Journal<\/a><\/em>\u00a014.6: 104-122.<\/li>\n<li class=\"paragraph\" style=\"text-align: justify;\">Hildebrandt, K.A. 2014. <a title=\"\" href=\"http:\/\/www.linguisticsociety.org\/comment\/952#comment-952\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Introducing undergraduate students to language endangerment<\/a>. Linguistic Society of America, Committee on Endangered Languages and their Preservation, Blog posting, August 2014. Bird, S. and G. Simons. 2003. Seven dimensions of portability for language documentation and description. <em>Language<\/em> 79.3.557-82.<\/li>\n<li class=\"paragraph\" style=\"text-align: justify;\">Hildebrandt, K.A., D.N. Dhakal and M. Vallejo. 2013. <a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/icstll46_ho.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Attitudes, practices, co-existence and<\/a>\u00a0<a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/icstll46_ho.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">endangerment: A sociolinguistic survey of Gurung and Gyalsumdo<\/a><a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/icstll46_ho.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">(Manang, Nepal)<\/a>. Paper presented at the 46th annual International Conference on Sino-Tibetan Languages andLinguistics (ICSTLL 46). 10 August, 2013.\u00a0Dartmouth College. (an <a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/CNAS_Talk_web.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">updated and elaborated version<\/a>\u00a0of this talk was presented to the Centre for Nepal and Asian Studies on 25 July 2014).<\/li>\n<li class=\"paragraph\" style=\"text-align: justify;\">Hildebrandt, K.A., O. Bond and D.N. Dhakal. 2013.\u00a0<a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/LDLT4_HO_4slides.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">A Micro-typology of Contact Effects in Tibeto<\/a>\u00a0<a title=\"\" href=\"http:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/pdf\/LDLT4_HO_4slides.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Burman<\/a>. Paper presented at the 4th\u00a0Conference on Language\u00a0Documentation and Linguistic Theory (<a title=\"\" href=\"http:\/\/www.soas.ac.uk\/linguistics\/events\/ldlt4\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">LDLT4<\/a>), 7-8 December, SOAS, University of London. Khadgi, M-S. 2006. Nubri survey. Unpublished Ms.Labov, W. 1982. Objectivity and commitment in linguistic science: the case of the Black English trial in Ann Arbor. <em>Language in Society<\/em> 11:165-202.<\/li>\n<li>Milroy, L. and M. Gordon. 2003. <em>Sociolinguistics: Method and Interpretation<\/em>. Malden, MA\/Oxford, UK: Blackwell. Newman, P. and M. Ratliff (eds.). 2001.<em> Linguistic Fieldwork<\/em>. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Motivations and Goals Frequently in documentation initiatives, observations and evaluations about language practices, attitudes and cross-generational transmission in a given speech community are formulated from the outside-in. That is, the researcher observes practices and reports observations through the subjective filter of this observation only, or via interviews\/conversations with a select number of community members only.<a href=\"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/sociolinguistic-interviews\/\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P7jFi7-7l","jetpack-related-posts":[{"id":12,"url":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/sociolinguistic-interviews-old\/","url_meta":{"origin":455,"position":0},"title":"Sociolinguistic Interviews-old","author":"Brajesh Karna","date":"February 23, 2016","format":false,"excerpt":"Motivations and Goals Frequently in documentation initiatives, observations and evaluations about language practices, attitudes and cross-generational transmission in a given speech community are formulated from the outside-in. That is, the researcher observes practices and reports observations through the subjective filter of this observation only, or via interviews\/conversations with a select\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/img\/Sociolinguistic\/3.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":465,"url":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/project-description-team-2\/","url_meta":{"origin":455,"position":1},"title":"Project Description &#038; Team","author":"Brajesh Karna","date":"July 18, 2017","format":false,"excerpt":"Manang Languages Team (2014) Photo Taken:\u00a0 June 2014 near Ghyaaru, upper Manang by Shunfu Hu Back Row L-R:\u00a0 Dr. Shunfu Hu, Dr. Kristine Hildebrandt,\u00a0Dr. Oliver Bond; Front Row L-R: Mr. Dil Bahadur Gurung,\u00a0Mr. Ritar Lhakpa Lama,\u00a0Mr. Kali Lama, Dr. Jessica Krim (SIUE); Not pictured: Dr. Dubi Nanda Dhakal, Mr. Prem\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":8,"url":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/project-description-team\/","url_meta":{"origin":455,"position":2},"title":"Project Description &#038; Team &#8211; old","author":"Brajesh Karna","date":"February 23, 2016","format":false,"excerpt":"Manang Languages Team (2014) \u00a0 Photo Taken:\u00a0 June 2014 near Ghyaaru, upper Manang by Shunfu Hu \u00a0 Back Row L-R:\u00a0 Dr. Shunfu Hu, Dr. Kristine Hildebrandt,\u00a0Dr. Oliver Bond; Front Row L-R: Mr. Dil Bahadur Gurung,\u00a0Mr. Ritar Lhakpa Lama,\u00a0Mr. Kali Lama, Dr. Jessica Krim (SIUE); Not pictured: Dr. Dubi Nanda Dhakal,\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/front.png?resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":14,"url":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/discourses\/","url_meta":{"origin":455,"position":3},"title":"Discourses-old","author":"Brajesh Karna","date":"February 23, 2016","format":false,"excerpt":"Motivations and Goals There are many methods that can be used to compile information about a language's grammar and lexicon in order to build an adequate descriptive account. One common and well-tested avenue is that of elicitation, through which phonological contrasts may be established, and where paradigms and other constructions\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/img\/Discourses\/DSCN3036.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":482,"url":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/discourses-2\/","url_meta":{"origin":455,"position":4},"title":"Discourses","author":"Brajesh Karna","date":"July 17, 2017","format":false,"excerpt":"Motivations and Goals There are many methods that can be used to compile information about a language's grammar and lexicon in order to build an adequate descriptive account. One common and well-tested avenue is that of elicitation, through which phonological contrasts may be established, and where paradigms and other constructions\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mananglanguages.isg.siue.edu\/wp-content\/uploads\/img\/Discourses\/DSCN3036.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":298,"url":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/home\/archive\/","url_meta":{"origin":455,"position":5},"title":"Archive","author":"Brajesh Karna","date":"January 29, 2017","format":false,"excerpt":"Welcome to the Materials Archive for the NSF-funded project to document four Tibeto-Burman languages of Manang, Nepal (BCS-DEL 1149639 \u201cDocumenting the Languages of Manang\u201d, 2012-2017). This project included budgeted funds to create and archive transcribed\/translated (and, when possible, interlinearized) texts (audio and video) from the four Manang languages with the\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/455"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=455"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/455\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":458,"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/455\/revisions\/458"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mananglanguages.isg.siue.edu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=455"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}